1
00:00:04,091 --> 00:00:05,961
<i>- Previously on
"Resident Alien"...</i>

2
00:00:05,962 --> 00:00:07,136
<i>- The alien implant is gone.</i>

3
00:00:07,137 --> 00:00:08,398
It looked like a little
piece of glass.

4
00:00:08,399 --> 00:00:10,096
<i>- Give me a simple yes or no.</i>

5
00:00:10,097 --> 00:00:11,836
Is that Kate's baby?

6
00:00:11,837 --> 00:00:13,012
- She was taken by aliens,

7
00:00:13,013 --> 00:00:14,143
and then we were
on a spaceship,

8
00:00:14,144 --> 00:00:16,015
which is actually
inside the moon.

9
00:00:16,016 --> 00:00:18,060
<i>- I'm starting to remember.</i>

10
00:00:18,061 --> 00:00:19,496
She was there.

11
00:00:19,497 --> 00:00:21,194
- So how does this
time travel thing work?

12
00:00:21,195 --> 00:00:23,805
- I'll have you back
to 1870 in no time.

13
00:00:23,806 --> 00:00:25,198
<i>- 1970!</i>

14
00:00:25,199 --> 00:00:27,896
The Greys stole
my alien energy.

15
00:00:27,897 --> 00:00:31,117
I need it back to kill
the Mantid, to save Earth.

16
00:00:31,118 --> 00:00:32,857
<i>- Max took Bridget.</i>

17
00:00:32,858 --> 00:00:35,034
<i>I think he's trying
to catch the Mantid.</i>

18
00:00:35,035 --> 00:00:37,558
- Huh? Oh, hey, guys.

19
00:00:37,559 --> 00:00:38,863
- Heather.

20
00:00:38,864 --> 00:00:42,128
- Honey, I'm home.

21
00:00:42,129 --> 00:00:45,174
<i>[Blink-182's
"What's My Age Again?"]</i>

22
00:00:45,175 --> 00:00:46,697
<i>- ♪ We started making out</i>

23
00:00:46,698 --> 00:00:48,569
<i>♪ And she took off my pants</i>

24
00:00:48,570 --> 00:00:51,137
<i>♪ But then I turned on
the TV ♪</i>

25
00:00:51,138 --> 00:00:54,531
<i>♪ And that's about the time
she walked away from me ♪</i>

26
00:00:54,532 --> 00:00:57,621
<i>♪ Nobody likes you
when you're 23 ♪</i>

27
00:00:57,622 --> 00:01:00,189
<i>♪ And are still more amused
by TV shows ♪</i>

28
00:01:00,190 --> 00:01:01,756
<i>♪ What the hell is ADD?</i>

29
00:01:01,757 --> 00:01:03,975
<i>♪ My friends say
I should act my age ♪</i>

30
00:01:03,976 --> 00:01:07,675
<i>♪ What's my age again?</i>

31
00:01:07,676 --> 00:01:12,158
<i>♪</i>

32
00:01:12,159 --> 00:01:14,073
- Hey.

33
00:01:14,074 --> 00:01:15,291
- Hey, D'Arce.

34
00:01:15,292 --> 00:01:16,727
- What are you doing out here?

35
00:01:16,728 --> 00:01:18,555
You don't wanna
to welcome me home?

36
00:01:18,556 --> 00:01:21,776
- My parents are
gonna be welcomed home

37
00:01:21,777 --> 00:01:23,821
by a broken toilet
and urine on their bed.

38
00:01:23,822 --> 00:01:25,476
- [chuckles]

39
00:01:26,738 --> 00:01:29,088
- How's your fancy
Vermont ski school?

40
00:01:29,089 --> 00:01:31,655
- It's good.

41
00:01:31,656 --> 00:01:32,656
I don't know.

42
00:01:32,657 --> 00:01:36,443
I miss home.

43
00:01:36,444 --> 00:01:39,750
Actually, I missed you.

44
00:01:39,751 --> 00:01:41,100
- I missed you, too, bud.

45
00:01:41,101 --> 00:01:44,233
- No, dummy, I mean, I--

46
00:01:44,234 --> 00:01:49,325
I really missed you.

47
00:01:49,326 --> 00:01:52,589
I like you. Like, missed you.

48
00:01:52,590 --> 00:01:54,809
- I thought you were dating
all those ski guys?

49
00:01:54,810 --> 00:01:57,768
- Well, yeah,
but they're all kind of dumb.

50
00:01:57,769 --> 00:01:59,335
Hot, though.
They're really hot.

51
00:01:59,336 --> 00:02:01,250
There was one model--

52
00:02:01,251 --> 00:02:02,947
- Please stop.

53
00:02:02,948 --> 00:02:08,083
- Those guys aren't you.

54
00:02:08,084 --> 00:02:10,303
- You're serious?

55
00:02:10,304 --> 00:02:13,175
- I swear on Mrs. Fontaine's
Ford Fiesta.

56
00:02:13,176 --> 00:02:14,698
- Vomit comet.

57
00:02:14,699 --> 00:02:16,310
- Boot and bomb it.

58
00:02:19,704 --> 00:02:21,183
- D'Arce!

59
00:02:21,184 --> 00:02:22,750
Guys!

60
00:02:22,751 --> 00:02:23,881
- Judy, what the hell?

61
00:02:23,882 --> 00:02:26,841
- Somebody called the cops!

62
00:02:26,842 --> 00:02:28,495
Run!

63
00:02:28,496 --> 00:02:31,455
[sirens wailing in distance]

64
00:02:37,113 --> 00:02:38,506
Ow!

65
00:02:42,118 --> 00:02:45,207
<i>[Brown Bird's "Bilgewater"]</i>

66
00:02:45,208 --> 00:02:48,167
<i>[laidback acoustic strumming]</i>

67
00:02:48,168 --> 00:02:52,345
<i>♪</i>

68
00:02:52,346 --> 00:02:54,173
[chicks chirping]

69
00:02:54,174 --> 00:02:55,565
- Say hi to your daddy, kids.

70
00:02:55,566 --> 00:02:57,088
- Hi!

71
00:02:57,089 --> 00:03:01,484
- Harry, I'd like you to meet
Charles, Aidan, Hayden,

72
00:03:01,485 --> 00:03:05,619
Polly, Bloof, and Harry Jr.

73
00:03:05,620 --> 00:03:07,055
- Oh.

74
00:03:07,056 --> 00:03:11,494
Well, they--they definitely
have their daddy's nose.

75
00:03:11,495 --> 00:03:14,323
<i>- Something feels different
about my Heather.</i>

76
00:03:14,324 --> 00:03:16,107
- Harry, look, I know.

77
00:03:16,108 --> 00:03:17,239
I know, okay? I get it.

78
00:03:17,240 --> 00:03:19,241
It's a lot.

79
00:03:19,242 --> 00:03:21,156
But I really do think that
you're gonna be a great father.

80
00:03:21,157 --> 00:03:22,853
And I just--

81
00:03:22,854 --> 00:03:24,681
I have to tell you that
I've thought about you

82
00:03:24,682 --> 00:03:27,554
every single day since I left.

83
00:03:27,555 --> 00:03:30,774
- I have thought
about you, too, my love.

84
00:03:30,775 --> 00:03:31,906
<i>- It's true.</i>

85
00:03:31,907 --> 00:03:33,516
<i>I still love her
as much as before.</i>

86
00:03:33,517 --> 00:03:35,301
<i>But something is missing.</i>

87
00:03:35,302 --> 00:03:37,128
<i>Is it because she left?</i>

88
00:03:37,129 --> 00:03:39,305
<i>Is it because she betrayed me?</i>

89
00:03:39,306 --> 00:03:40,958
- You're the love of my life,

90
00:03:40,959 --> 00:03:45,441
and I am so, so sorry.

91
00:03:45,442 --> 00:03:46,964
<i>- Oh, that's it.</i>

92
00:03:46,965 --> 00:03:50,141
<i>Now that I am human,
I find her face repulsive.</i>

93
00:03:50,142 --> 00:03:51,230
Ugh.
[chuckles]

94
00:03:51,231 --> 00:03:53,406
Ooh. [laughs]

95
00:03:53,407 --> 00:03:55,582
- You know who caused all this?

96
00:03:55,583 --> 00:03:58,280
It was that Hybrid Grey Joseph.
- Oh.

97
00:03:58,281 --> 00:04:00,282
- He threatened
my family, Harry,

98
00:04:00,283 --> 00:04:01,718
and I--I didn't
know what to do.

99
00:04:01,719 --> 00:04:04,068
But I--I can't run anymore.

100
00:04:04,069 --> 00:04:06,245
<i>- She looks like a haunted
piece of taxidermy.</i>

101
00:04:06,246 --> 00:04:07,550
<i>Ugh.</i>

102
00:04:07,551 --> 00:04:08,551
Well, Joseph will
not be a problem.

103
00:04:08,552 --> 00:04:09,857
He only has one arm.

104
00:04:09,858 --> 00:04:10,945
He no longer works
for the Greys.

105
00:04:10,946 --> 00:04:12,338
He's ugly.

106
00:04:12,339 --> 00:04:16,124
I mean, unlike you,
who is the opposite of ugly.

107
00:04:16,125 --> 00:04:18,257
<i>Is there also a smell?</i>

108
00:04:18,258 --> 00:04:19,954
- Harry, I'll never
leave you again.

109
00:04:19,955 --> 00:04:21,434
You're the most incredible,

110
00:04:21,435 --> 00:04:24,088
beautiful being
I have ever met.

111
00:04:24,089 --> 00:04:28,310
- And you--and you are also...

112
00:04:28,311 --> 00:04:30,269
beautiful.
- Aww.

113
00:04:30,270 --> 00:04:34,534
- I love how your--your eyes
just bulge out from your face,

114
00:04:34,535 --> 00:04:37,928
like a--like a fish,
but a bird.

115
00:04:37,929 --> 00:04:39,016
- Aww.

116
00:04:39,017 --> 00:04:40,931
- [laughs]

117
00:04:40,932 --> 00:04:42,542
No, no. Oh!

118
00:04:42,543 --> 00:04:44,457
Oh-ho, your breath, it's--

119
00:04:44,458 --> 00:04:47,460
your breath is very...

120
00:04:47,461 --> 00:04:49,244
gamey.
- Hmm.

121
00:04:49,245 --> 00:04:51,333
[sniffs]

122
00:04:51,334 --> 00:04:53,770
You know what, that's Mantid.

123
00:04:53,771 --> 00:04:54,989
[laughs]

124
00:04:54,990 --> 00:04:56,425
Sorry, I totally
forgot to mention this.

125
00:04:56,426 --> 00:04:58,732
I killed a Mantid,
ate his guts.

126
00:04:58,733 --> 00:05:01,082
Asta was out there.
I saved her damn life.

127
00:05:01,083 --> 00:05:03,998
She did not thank me,
so kind of messed up.

128
00:05:03,999 --> 00:05:06,305
- You killed the Mantid?

129
00:05:06,306 --> 00:05:08,002
- Yeah.
- That is great news!

130
00:05:08,003 --> 00:05:10,178
- It's outside
under the canoe, FYI.

131
00:05:10,179 --> 00:05:11,832
Yeah, I saved you some guts.

132
00:05:11,833 --> 00:05:13,224
Are you hungry?

133
00:05:13,225 --> 00:05:17,228
- [retches]

134
00:05:17,229 --> 00:05:18,578
I mean, yum. Yum, yum, yum.

135
00:05:18,579 --> 00:05:19,970
But not now, I think.

136
00:05:19,971 --> 00:05:21,494
Not now, not now.

137
00:05:21,495 --> 00:05:23,974
- Okay, I'll put it
in here for safekeeping.

138
00:05:23,975 --> 00:05:25,541
- Are you serious?

139
00:05:25,542 --> 00:05:28,457
- Look, Harry, I know you
don't know if you can trust me.

140
00:05:28,458 --> 00:05:30,546
I just wanna tell you
that I love you.

141
00:05:30,547 --> 00:05:32,983
And I hope that someday
you can forgive me.

142
00:05:32,984 --> 00:05:34,463
<i>[sentimental music]</i>

143
00:05:34,464 --> 00:05:36,465
- Of course,
I forgive you, my love.

144
00:05:36,466 --> 00:05:38,728
- [laughs] Thank you.

145
00:05:38,729 --> 00:05:40,730
<i>- Not again. No. Ugh.</i>

146
00:05:40,731 --> 00:05:42,428
I'm gonna keep my eyes closed

147
00:05:42,429 --> 00:05:46,127
so I don't get distracted
by all that beauty.

148
00:05:46,128 --> 00:05:50,174
My love, what if we were
to reunite in human form?

149
00:05:50,175 --> 00:05:51,741
- Oh.

150
00:05:51,742 --> 00:05:54,396
- Yes, because you were
a human when you left me.

151
00:05:54,397 --> 00:05:56,442
And we could just pretend.

152
00:05:56,443 --> 00:05:58,400
If you take a human form now,

153
00:05:58,401 --> 00:06:00,707
it will be like
nothing ever happened.

154
00:06:00,708 --> 00:06:03,405
Like time has gone backwards.

155
00:06:03,406 --> 00:06:05,189
- That is so romantic.

156
00:06:05,190 --> 00:06:06,495
- Yes!

157
00:06:06,496 --> 00:06:09,846
- I will see you
in the bedroom.

158
00:06:09,847 --> 00:06:12,415
- Oh, I love it
when you rub your...

159
00:06:14,330 --> 00:06:16,810
I wanna say, fuzz
around your beak.

160
00:06:16,811 --> 00:06:18,812
- Yeah, that's my face fuzz.

161
00:06:18,813 --> 00:06:20,291
- It definitely doesn't
make your head look

162
00:06:20,292 --> 00:06:22,032
like a moldy piece of fruit.

163
00:06:22,033 --> 00:06:23,120
- Hey, Harry.

164
00:06:23,121 --> 00:06:25,209
I'm drenched.

165
00:06:25,210 --> 00:06:28,212
<i>[quirky music]</i>

166
00:06:28,213 --> 00:06:29,823
<i>♪</i>

167
00:06:29,824 --> 00:06:31,391
- [retches]

168
00:06:34,089 --> 00:06:36,264
- Wow.

169
00:06:36,265 --> 00:06:37,483
That was a lot.

170
00:06:37,484 --> 00:06:39,267
- Yeah.

171
00:06:39,268 --> 00:06:42,662
Sorry, the giant praying mantis
attack or going back in time?

172
00:06:42,663 --> 00:06:44,925
- How is me coming here to talk
about a plan for the baby

173
00:06:44,926 --> 00:06:47,318
who was raised on a spaceship
the most normal part

174
00:06:47,319 --> 00:06:49,016
of this conversation?

175
00:06:49,017 --> 00:06:53,194
- We don't have a plan--yet.
Sorry.

176
00:06:53,195 --> 00:06:55,239
- I know, I know. I get it.

177
00:06:55,240 --> 00:06:58,634
I can't stop thinking about
how awful this whole thing is.

178
00:06:58,635 --> 00:07:00,810
But it's too dangerous.

179
00:07:00,811 --> 00:07:02,899
The Greys are still
watching Ben and Kate.

180
00:07:02,900 --> 00:07:05,989
It's obvious from the cameras
I planted all over their house.

181
00:07:05,990 --> 00:07:08,862
- Okay, again, I am
an officer of the court.

182
00:07:08,863 --> 00:07:11,212
Please stop telling me how
you two are breaking the law!

183
00:07:11,213 --> 00:07:13,083
- Who's breaking the law?

184
00:07:13,084 --> 00:07:15,652
- These two, all the time
with all their alien stuff.

185
00:07:17,306 --> 00:07:19,394
- [clears throat]

186
00:07:19,395 --> 00:07:21,570
- But obviously...

187
00:07:21,571 --> 00:07:25,095
a protest to bring attention

188
00:07:25,096 --> 00:07:30,579
to undocumented immigrants is--
is very great.

189
00:07:30,580 --> 00:07:33,277
So you two should
keep doing that.

190
00:07:33,278 --> 00:07:35,541
- Well, let me know
when the next one is.

191
00:07:35,542 --> 00:07:36,803
I'll come with.

192
00:07:36,804 --> 00:07:39,632
- Cool.

193
00:07:39,633 --> 00:07:40,676
- She doesn't know?

194
00:07:40,677 --> 00:07:42,199
- Of course she doesn't know.

195
00:07:42,200 --> 00:07:43,810
- Well, apparently,
everyone else knows.

196
00:07:43,811 --> 00:07:45,899
- I said I'm sorry
I didn't tell you.

197
00:07:45,900 --> 00:07:48,379
- You know, it would just
be nice to feel included,

198
00:07:48,380 --> 00:07:50,947
especially when aliens
are trying to kill us all.

199
00:07:50,948 --> 00:07:52,383
[phone chimes]
- Oh, well, good news,

200
00:07:52,384 --> 00:07:53,689
because Harry needs us to come

201
00:07:53,690 --> 00:07:55,386
get rid of that
Mantid alien body.

202
00:07:55,387 --> 00:07:58,477
So, you wanna come?

203
00:07:58,478 --> 00:08:00,000
- Pass.

204
00:08:00,001 --> 00:08:02,132
- All right.

205
00:08:02,133 --> 00:08:03,569
- We were just trying
to include you.

206
00:08:03,570 --> 00:08:05,875
- That's what you said.
- Yeah.

207
00:08:05,876 --> 00:08:08,791
- Make sure you get the praying
mantis prayer hands right,

208
00:08:08,792 --> 00:08:11,577
and also these things.

209
00:08:11,578 --> 00:08:14,580
Oh, and of course,
those big old eyes.

210
00:08:14,581 --> 00:08:16,930
And remember,
they're not front-headed eyes.

211
00:08:16,931 --> 00:08:20,324
They're side-headed eyes, like
two big-ass security cameras.

212
00:08:20,325 --> 00:08:21,935
You know, the--the bulgy kind.

213
00:08:21,936 --> 00:08:24,894
The ones you see, like, up in
a yogurt shop in the corner.

214
00:08:24,895 --> 00:08:26,853
- I'm still trying
to capture the,

215
00:08:26,854 --> 00:08:28,855
"He was standing like a man who
just found out his roommate

216
00:08:28,856 --> 00:08:30,813
wore his favorite pants."

217
00:08:30,814 --> 00:08:32,162
- Well, look, Deputy,
I can't help it

218
00:08:32,163 --> 00:08:34,164
if I'm a master of the simile,
all right?

219
00:08:34,165 --> 00:08:35,557
And why are you
being so surly, huh?

220
00:08:35,558 --> 00:08:37,298
I told you in that
cave, I said,

221
00:08:37,299 --> 00:08:39,169
"Don't drink that water 'cause
you gonna have to piss.

222
00:08:39,170 --> 00:08:41,084
And then you probably gonna
miss out on seeing an alien."

223
00:08:41,085 --> 00:08:42,346
You remember that?

224
00:08:42,347 --> 00:08:43,957
- I don't remember that.

225
00:08:43,958 --> 00:08:45,480
- Huh.

226
00:08:45,481 --> 00:08:49,353
<i>♪</i>

227
00:08:49,354 --> 00:08:50,703
Ooh!

228
00:08:50,704 --> 00:08:54,184
Now, Deputy,
that there is a work of art.

229
00:08:54,185 --> 00:08:56,404
- Who's peeing now?

230
00:08:56,405 --> 00:08:58,885
Not me. Hi, Debra.

231
00:08:58,886 --> 00:09:00,364
- Third call this week

232
00:09:00,365 --> 00:09:02,976
about a metal Sasquatch
up on the mountain.

233
00:09:02,977 --> 00:09:05,805
- Okay, uh, why don't you
go ahead and put in that file

234
00:09:05,806 --> 00:09:08,372
I set up called "Wackadoodles
and Rooster Complaints."

235
00:09:08,373 --> 00:09:10,158
Thank you, Debra.

236
00:09:12,726 --> 00:09:14,291
And you heard that, right?

237
00:09:14,292 --> 00:09:15,771
You'll need to tell
your cyborg Sasquatch friend

238
00:09:15,772 --> 00:09:17,120
he needs to be
a little more stealthy.

239
00:09:17,121 --> 00:09:18,731
All right, the last thing
we need

240
00:09:18,732 --> 00:09:21,603
is more people going around
reporting seeing weird things.

241
00:09:21,604 --> 00:09:22,996
Hell, we already
got an alien that can

242
00:09:22,997 --> 00:09:24,867
see how much yogurt you got.

243
00:09:24,868 --> 00:09:27,217
- I'm assuming you
haven't told Lena?

244
00:09:27,218 --> 00:09:29,568
- Have I told Lena that
the killer's an alien?

245
00:09:29,569 --> 00:09:31,221
Hell no.

246
00:09:31,222 --> 00:09:32,875
I don't need her looking at me
the way I used to look at you.

247
00:09:32,876 --> 00:09:35,878
- No, no one needs that.

248
00:09:35,879 --> 00:09:39,229
But you know you're not crazy.

249
00:09:39,230 --> 00:09:41,668
- [sighs]

250
00:09:42,799 --> 00:09:45,279
No, I am not.

251
00:09:45,280 --> 00:09:52,287
<i>♪</i>

252
00:10:01,775 --> 00:10:05,778
- Mantid Removal Experts LLC
at your service.

253
00:10:05,779 --> 00:10:07,606
Just kidding.
We've never done this before.

254
00:10:07,607 --> 00:10:09,259
We're not experts.

255
00:10:09,260 --> 00:10:11,261
We're also not an LLC.

256
00:10:11,262 --> 00:10:13,829
- Hey, how's everything
with Heather?

257
00:10:13,830 --> 00:10:15,614
Is she--[gasps]

258
00:10:15,615 --> 00:10:17,311
Oh!
- Oh, Charles!

259
00:10:17,312 --> 00:10:20,009
What the hell is that?

260
00:10:20,010 --> 00:10:22,272
- That is one
of our darling children.

261
00:10:22,273 --> 00:10:26,625
You should organize a large
group gift like a stroller,

262
00:10:26,626 --> 00:10:29,758
as we have plenty
of bibs and worms.

263
00:10:29,759 --> 00:10:32,848
- Hi, Asta. Hi, D'Arcy.

264
00:10:32,849 --> 00:10:34,329
I see you guys met the kiddos.

265
00:10:37,680 --> 00:10:39,289
Where's Charles?

266
00:10:39,290 --> 00:10:41,683
- Oh, he--

267
00:10:41,684 --> 00:10:44,686
Bridget! Bridget!

268
00:10:44,687 --> 00:10:46,645
No! No!

269
00:10:46,646 --> 00:10:48,472
You drop it! Drop!

270
00:10:48,473 --> 00:10:49,865
[squawking]

271
00:10:49,866 --> 00:10:52,215
Drop it! Drop it!

272
00:10:52,216 --> 00:10:53,347
- Ah!

273
00:10:53,348 --> 00:10:54,478
- Ha-ha!

274
00:10:54,479 --> 00:10:55,610
There we go.

275
00:10:55,611 --> 00:10:56,698
You!

276
00:10:56,699 --> 00:10:58,482
He was playing. He was playing.

277
00:10:58,483 --> 00:10:59,832
- Looked more like eating.

278
00:10:59,833 --> 00:11:01,529
- Bet you want him
back now, don't--

279
00:11:01,530 --> 00:11:02,661
- Go play outside!

280
00:11:02,662 --> 00:11:05,054
- I bet you do. I bet you do.

281
00:11:05,055 --> 00:11:06,708
But you don't even
need bath toys, do you,

282
00:11:06,709 --> 00:11:08,841
'cause you're
your own rubber ducky?

283
00:11:08,842 --> 00:11:10,451
Yes, you are.

284
00:11:10,452 --> 00:11:12,409
Yes, you are, little baby.

285
00:11:12,410 --> 00:11:13,802
Bridget is a bad--

286
00:11:13,803 --> 00:11:15,717
- Okay. I can see your faces.

287
00:11:15,718 --> 00:11:17,414
Do not say anything.

288
00:11:17,415 --> 00:11:19,329
- Oh, I wanna say,
like, a thousand things.

289
00:11:19,330 --> 00:11:22,942
- So you're gonna
raise alien bird babies

290
00:11:22,943 --> 00:11:24,204
even though you're human?

291
00:11:24,205 --> 00:11:26,206
- Shh!

292
00:11:26,207 --> 00:11:27,816
Heather does not know
that I am human,

293
00:11:27,817 --> 00:11:29,035
and you will not tell
her because you will

294
00:11:29,036 --> 00:11:30,210
ruin everything if you do.

295
00:11:30,211 --> 00:11:32,995
- You have to tell her
the truth.

296
00:11:32,996 --> 00:11:34,475
Maybe she'll be okay with it.

297
00:11:34,476 --> 00:11:35,737
- I do not know if she would

298
00:11:35,738 --> 00:11:37,739
because I will not
be telling her.

299
00:11:37,740 --> 00:11:39,828
Everything is
perfect right now.

300
00:11:39,829 --> 00:11:42,831
- Hey, Harry, could you
hand me that bag?

301
00:11:42,832 --> 00:11:44,877
Just so you guys know,
I'm still nursing,

302
00:11:44,878 --> 00:11:46,008
and I need to pump.

303
00:11:46,009 --> 00:11:47,749
- Get it, girl. Yeah.

304
00:11:47,750 --> 00:11:49,230
- Total respect.
- Nice.

305
00:11:51,754 --> 00:11:54,409
- [retching]

306
00:12:02,765 --> 00:12:05,246
[gasps]

307
00:12:06,464 --> 00:12:09,205
[retches]

308
00:12:09,206 --> 00:12:11,208
I thought more was coming,
but it wasn't.

309
00:12:13,167 --> 00:12:14,254
Oh, boy!

310
00:12:14,255 --> 00:12:17,214
[retching]

311
00:12:18,781 --> 00:12:20,303
Oh!

312
00:12:20,304 --> 00:12:21,522
Big load.

313
00:12:21,523 --> 00:12:22,871
- Uh-huh.

314
00:12:22,872 --> 00:12:24,786
- Okay.
- Huh.

315
00:12:24,787 --> 00:12:27,310
- All set for tomorrow.

316
00:12:27,311 --> 00:12:31,793
- Oh, yeah, yeah,
everything's perfect.

317
00:12:31,794 --> 00:12:32,969
- Oh!

318
00:12:37,757 --> 00:12:40,628
- The babies take
after their father.

319
00:12:40,629 --> 00:12:43,370
You can really see it
in their cloacas.

320
00:12:43,371 --> 00:12:45,154
- Nope. I'm good.

321
00:12:45,155 --> 00:12:47,983
- Mm. You're a good mother.

322
00:12:47,984 --> 00:12:50,159
- You are a good daddy.

323
00:12:50,160 --> 00:12:52,206
[chuckles]

324
00:12:53,685 --> 00:12:56,035
So, what's going on, Daddy?

325
00:12:56,036 --> 00:12:59,342
Do you have a gift
for Mommy today?

326
00:12:59,343 --> 00:13:00,822
- Oh, I got a gift.

327
00:13:00,823 --> 00:13:02,215
It's the gift
I've been giving ya.

328
00:13:02,216 --> 00:13:03,520
- Oh.

329
00:13:03,521 --> 00:13:04,826
- I give it,
and I take it back.

330
00:13:04,827 --> 00:13:07,002
- Okay, well, give it.

331
00:13:07,003 --> 00:13:08,874
- I'll give it.

332
00:13:08,875 --> 00:13:10,092
I'll regift it.

333
00:13:10,093 --> 00:13:11,702
- Yeah, regift it to me.

334
00:13:11,703 --> 00:13:14,314
- But I have a gift receipt
so I can take it back.

335
00:13:14,315 --> 00:13:15,881
But I'll give it again.

336
00:13:15,882 --> 00:13:17,491
- Well, the store is
demanding all merchandise

337
00:13:17,492 --> 00:13:19,580
be brought to the store.
- Mmm.

338
00:13:19,581 --> 00:13:21,974
- And then we're gonna
shove it right back

339
00:13:21,975 --> 00:13:23,279
at the people who bought it.

340
00:13:23,280 --> 00:13:25,238
- You might wanna
take yours back.

341
00:13:25,239 --> 00:13:26,892
It's got a crack in it.

342
00:13:26,893 --> 00:13:28,284
- Oh!

343
00:13:28,285 --> 00:13:31,070
- It's under warranty,
so it might have a recall.

344
00:13:31,071 --> 00:13:32,375
All right?

345
00:13:32,376 --> 00:13:34,377
- Well, you bought it on sale.
- Okay.

346
00:13:34,378 --> 00:13:36,205
- So the warranty
doesn't count.

347
00:13:36,206 --> 00:13:38,033
- Hey! Hey!

348
00:13:38,034 --> 00:13:39,382
Maybe not in front of the kids.

349
00:13:39,383 --> 00:13:41,907
- They know where
they came from!

350
00:13:41,908 --> 00:13:44,257
- I mean not in front of me.

351
00:13:44,258 --> 00:13:45,301
- Okay.

352
00:13:45,302 --> 00:13:46,650
Wow.

353
00:13:46,651 --> 00:13:48,739
So great you're back together.

354
00:13:48,740 --> 00:13:52,395
But also, there's a dead Mantid
under your canoe.

355
00:13:52,396 --> 00:13:54,136
- That's not a problem.

356
00:13:54,137 --> 00:13:57,139
I mean, we can just bury it and
put a headstone on top of it

357
00:13:57,140 --> 00:13:59,185
that says, "RIP, you dick."

358
00:13:59,186 --> 00:14:00,577
- Mm-hmm.

359
00:14:00,578 --> 00:14:03,406
But we will not be
doing that because we

360
00:14:03,407 --> 00:14:06,018
need to exchange gifts.

361
00:14:06,019 --> 00:14:08,281
- Mm-hmm.

362
00:14:08,282 --> 00:14:10,370
Oy.

363
00:14:10,371 --> 00:14:11,414
- Stick it out!

364
00:14:11,415 --> 00:14:13,895
[grunting, moaning]

365
00:14:13,896 --> 00:14:17,072
<i>[quirky music]</i>

366
00:14:17,073 --> 00:14:19,422
<i>♪</i>

367
00:14:19,423 --> 00:14:21,947
- You know,
we'll just take care of it.

368
00:14:21,948 --> 00:14:24,775
I actually know exactly
who to call to dig a grave.

369
00:14:24,776 --> 00:14:26,038
- Ugh.

370
00:14:26,039 --> 00:14:28,127
Huh?

371
00:14:28,128 --> 00:14:30,781
- You came to the right gal
for grave-digging.

372
00:14:30,782 --> 00:14:32,827
When I worked at the cemetery
in high school,

373
00:14:32,828 --> 00:14:35,395
the guys called me
Deep Hole Judy,

374
00:14:35,396 --> 00:14:38,485
'cause that was my nickname
when I got there.

375
00:14:38,486 --> 00:14:41,488
- You weren't creeped out
working at a cemetery?

376
00:14:41,489 --> 00:14:43,446
- No, not usually.

377
00:14:43,447 --> 00:14:48,625
There was this one ghost
with a Southern accent.

378
00:14:48,626 --> 00:14:50,889
[in Southern belle accent]
Boo.

379
00:14:50,890 --> 00:14:52,934
[normally] Hey, does this
have anything to do

380
00:14:52,935 --> 00:14:55,458
with that serial killer
that's on the loose?

381
00:14:55,459 --> 00:14:57,460
- [scoffs] Nah.
- Of course not.

382
00:14:57,461 --> 00:15:00,333
- You know what?
No, do not tell me.

383
00:15:00,334 --> 00:15:02,335
I only need to know
three things--

384
00:15:02,336 --> 00:15:05,164
width, height, depth.

385
00:15:05,165 --> 00:15:07,949
- Uh, 4 by 9 by 6?

386
00:15:07,950 --> 00:15:11,648
- You gotta a 4x9x6er
coming right up.

387
00:15:11,649 --> 00:15:14,608
♪ Judy's diggin'
a big old hole ♪

388
00:15:14,609 --> 00:15:15,957
♪ Who's going in?

389
00:15:15,958 --> 00:15:17,306
♪ I don't know

390
00:15:17,307 --> 00:15:18,568
♪ I didn't ask questions

391
00:15:18,569 --> 00:15:19,961
♪ It's better that way

392
00:15:19,962 --> 00:15:23,052
♪ Does kissing a girl once
make you gay? ♪

393
00:15:24,706 --> 00:15:26,620
- Well, we can't just
sit here and do nothing.

394
00:15:26,621 --> 00:15:28,709
- And you're sure that you
saw D'Arcy on the ship?

395
00:15:28,710 --> 00:15:32,843
- For the hundredth time, yes,
she was on that ship.

396
00:15:32,844 --> 00:15:37,326
It's--it's like I had these
memories that were lost,

397
00:15:37,327 --> 00:15:40,155
but they're beginning
to come back.

398
00:15:40,156 --> 00:15:42,505
She was there.

399
00:15:42,506 --> 00:15:45,073
- Okay, well, then this
can only mean one thing.

400
00:15:45,074 --> 00:15:46,988
- Exactly.

401
00:15:46,989 --> 00:15:49,512
- D'Arcy was abducted.
- D'Arcy's an alien.

402
00:15:49,513 --> 00:15:51,906
- Two very different things.

403
00:15:51,907 --> 00:15:53,690
- Wait.

404
00:15:53,691 --> 00:15:57,042
What if D'Arcy is like me,
and she had a baby that was

405
00:15:57,043 --> 00:15:59,958
abducted before it was born?

406
00:15:59,959 --> 00:16:01,133
- Wow.

407
00:16:01,134 --> 00:16:02,744
That's possible.

408
00:16:04,746 --> 00:16:06,834
<i>- Gotta hand it
to Agent Gardner,</i>

409
00:16:06,835 --> 00:16:08,662
jumping into a case
in progress,

410
00:16:08,663 --> 00:16:12,448
having to navigate all
the pre-existing team dynamics.

411
00:16:12,449 --> 00:16:14,233
But everyone seems
to love Jules.

412
00:16:14,234 --> 00:16:16,626
She just really seems
to be fitting right in.

413
00:16:16,627 --> 00:16:19,368
- Yeah, mm-hmm.

414
00:16:19,369 --> 00:16:21,327
- Okay.

415
00:16:21,328 --> 00:16:23,720
There's been something you've
wanted to tell me all night.

416
00:16:23,721 --> 00:16:25,809
Can we just get it over with?
Let me guess.

417
00:16:25,810 --> 00:16:27,550
You hate Jules
being on this case.

418
00:16:27,551 --> 00:16:29,030
- Well, no.

419
00:16:29,031 --> 00:16:31,337
You remember that--
that story you told me

420
00:16:31,338 --> 00:16:35,080
about your son playing
with the Magna-Tiles, right?

421
00:16:35,081 --> 00:16:37,038
He was--he was real young,
and he was--he was throwing

422
00:16:37,039 --> 00:16:38,431
them all around somehow?

423
00:16:38,432 --> 00:16:40,259
One of them landed
right on its edge?

424
00:16:40,260 --> 00:16:41,390
- Yeah, best day of his life.

425
00:16:41,391 --> 00:16:43,044
- Yeah, it was crazy, right?

426
00:16:43,045 --> 00:16:45,003
It was like a--like a one
in a million shot, right?

427
00:16:45,004 --> 00:16:47,005
But you saw it
with your own eyes, right?

428
00:16:47,006 --> 00:16:51,139
So sometimes things that
are crazy, they happen,

429
00:16:51,140 --> 00:16:54,099
but they're real, right?

430
00:16:54,100 --> 00:16:56,057
Um...

431
00:16:56,058 --> 00:16:58,799
apropos of that,

432
00:16:58,800 --> 00:17:01,280
Deputy Liv and I have reason to
believe

433
00:17:01,281 --> 00:17:07,460
that the serial killer
that we're tracking is...

434
00:17:07,461 --> 00:17:11,203
is an alien creature
that resembles an 8-foot

435
00:17:11,204 --> 00:17:13,248
humanoid praying mantis.

436
00:17:13,249 --> 00:17:15,511
- You're kidding.

437
00:17:15,512 --> 00:17:17,383
- I'm not.

438
00:17:17,384 --> 00:17:20,603
I saw it with my own eyes,
chomping on a deer, okay?

439
00:17:20,604 --> 00:17:22,388
And the reason
I needed to tell you

440
00:17:22,389 --> 00:17:25,782
is because as we move forward,
we're gonna need to exercise

441
00:17:25,783 --> 00:17:27,697
an extreme amount of caution.

442
00:17:27,698 --> 00:17:32,180
- You saw this thing,
this giant praying mantis?

443
00:17:32,181 --> 00:17:33,747
- That's right, in the woods.

444
00:17:33,748 --> 00:17:37,099
Listen, I saw an alien.

445
00:17:39,275 --> 00:17:41,450
I also see your face.

446
00:17:41,451 --> 00:17:42,930
I see what you did there.

447
00:17:42,931 --> 00:17:44,758
But all you did was go
from skeptical face

448
00:17:44,759 --> 00:17:46,673
to neutral face, right?
That doesn't help me.

449
00:17:46,674 --> 00:17:48,457
I want belief face.

450
00:17:48,458 --> 00:17:49,937
- What do you want me to say?

451
00:17:49,938 --> 00:17:53,114
- I want you to say
that you believe me.

452
00:17:53,115 --> 00:17:55,464
<i>[soft music]</i>

453
00:17:55,465 --> 00:17:57,814
Wow!

454
00:17:57,815 --> 00:17:59,555
So, wow.
Okay, that's how it is.

455
00:17:59,556 --> 00:18:00,949
You know what?

456
00:18:02,559 --> 00:18:03,865
Fine.

457
00:18:08,174 --> 00:18:09,348
I forgot you drove.

458
00:18:09,349 --> 00:18:10,784
I'm not trying to jog 12 miles.

459
00:18:10,785 --> 00:18:12,220
- Wouldn't expect you to.

460
00:18:12,221 --> 00:18:15,136
- Okay, so we'll just have
an angry car ride back?

461
00:18:15,137 --> 00:18:17,660
- Now, that
I definitely believe.

462
00:18:17,661 --> 00:18:20,534
- Oh!
[laughs] Okay.

463
00:18:21,622 --> 00:18:23,231
That she believes. Okay.

464
00:18:23,232 --> 00:18:30,196
<i>♪</i>

465
00:18:36,811 --> 00:18:40,814
[grunting, straining]

466
00:18:40,815 --> 00:18:42,424
- Ho!

467
00:18:42,425 --> 00:18:46,167
I mean, this grave is flawless.

468
00:18:46,168 --> 00:18:49,953
- These corners are,
like, exactly 90 degrees.

469
00:18:49,954 --> 00:18:52,826
- How could she wear daily
contact lenses for a month

470
00:18:52,827 --> 00:18:54,871
but also do this?

471
00:18:54,872 --> 00:18:56,308
- I don't know.

472
00:18:56,309 --> 00:18:59,572
She can barely button her
shirt right half the time.

473
00:18:59,573 --> 00:19:01,748
Okay.

474
00:19:01,749 --> 00:19:04,664
- One, two, three!

475
00:19:04,665 --> 00:19:06,709
- Ugh!

476
00:19:06,710 --> 00:19:08,189
- Okay.

477
00:19:08,190 --> 00:19:09,625
- All right.

478
00:19:09,626 --> 00:19:11,672
That's the Mantid
off our to-do list.

479
00:19:14,153 --> 00:19:17,242
Next up, Ben and Kate's baby?

480
00:19:17,243 --> 00:19:19,592
- Okay, you know we can't
take her back yet.

481
00:19:19,593 --> 00:19:21,724
- Yeah, I know.

482
00:19:21,725 --> 00:19:24,423
The situation is just
driving me insane.

483
00:19:24,424 --> 00:19:27,208
- I know things are
really bad right now,

484
00:19:27,209 --> 00:19:28,470
but we just have
to stay the course

485
00:19:28,471 --> 00:19:30,907
and know everything
is gonna be okay.

486
00:19:30,908 --> 00:19:32,388
[phone buzzes]

487
00:19:34,390 --> 00:19:36,217
- Did Judy send you a survey?

488
00:19:36,218 --> 00:19:38,219
- Yeah. I gave her five stars.

489
00:19:38,220 --> 00:19:39,873
I mean, look at this.

490
00:19:39,874 --> 00:19:41,397
- Yeah, same.

491
00:19:44,661 --> 00:19:46,096
- Hey.
- Hmm?

492
00:19:46,097 --> 00:19:47,881
- Remember, be subtle, okay?

493
00:19:47,882 --> 00:19:51,014
We can't tip her off
that we're on to her.

494
00:19:51,015 --> 00:19:52,407
Hi.

495
00:19:52,408 --> 00:19:55,062
- Hey. Day drink date?

496
00:19:55,063 --> 00:19:56,672
- Mm-hmm.
- Oh, yeah.

497
00:19:56,673 --> 00:19:59,110
Remember when you said
I was abducted by aliens?

498
00:20:00,938 --> 00:20:03,070
- [laughs]

499
00:20:03,071 --> 00:20:04,506
Sorta.

500
00:20:04,507 --> 00:20:07,074
I remember that
I joke around a lot.

501
00:20:07,075 --> 00:20:09,250
And also, I'm drunk a lot.

502
00:20:09,251 --> 00:20:11,426
So who knows what I've said?
- Right?

503
00:20:11,427 --> 00:20:13,950
And who knows what Ben
is saying half the time.

504
00:20:13,951 --> 00:20:15,517
Am I right? Or why.

505
00:20:15,518 --> 00:20:17,345
- That's good.
- Why he's saying it.

506
00:20:17,346 --> 00:20:19,739
- All right.
- Yeah, right.

507
00:20:19,740 --> 00:20:22,916
Oh, you know, you guys need
to try the special margaritas.

508
00:20:22,917 --> 00:20:24,397
I will be right back.

509
00:20:26,225 --> 00:20:27,269
- What the hell was that?

510
00:20:28,488 --> 00:20:29,792
- Shit, shit, shit, shit.

511
00:20:29,793 --> 00:20:31,229
- I took a shot.

512
00:20:31,230 --> 00:20:32,361
- You missed.

513
00:20:33,884 --> 00:20:35,408
- [exhales]

514
00:20:37,192 --> 00:20:39,759
- Mmm.
- Mmm.

515
00:20:39,760 --> 00:20:42,283
- Sorry, he's--he's all
into aliens right now

516
00:20:42,284 --> 00:20:43,980
because we
watched a documentary

517
00:20:43,981 --> 00:20:45,591
about aliens recently.

518
00:20:45,592 --> 00:20:48,507
- Yeah, it was wild stuff.
It was on recently.

519
00:20:48,508 --> 00:20:49,856
- I said that.
- Mm-hmm.

520
00:20:49,857 --> 00:20:52,772
- The documentary is
about how these aliens,

521
00:20:52,773 --> 00:20:55,514
they abduct babies
from women's wombs.

522
00:20:55,515 --> 00:20:58,734
And then they--they take
the womb babies,

523
00:20:58,735 --> 00:21:01,781
and they raise them
on spaceships.

524
00:21:01,782 --> 00:21:04,000
- Hoo, boy!

525
00:21:04,001 --> 00:21:05,263
- Can you believe that?

526
00:21:05,264 --> 00:21:07,613
- I can't believe it.

527
00:21:07,614 --> 00:21:09,136
And I won't.

528
00:21:09,137 --> 00:21:14,837
You gotta wonder who makes
these things up these days.

529
00:21:14,838 --> 00:21:17,144
I've never had a baby.

530
00:21:17,145 --> 00:21:18,319
So I don't--I'm not
in the headspace.

531
00:21:18,320 --> 00:21:19,842
- Or have you?

532
00:21:19,843 --> 00:21:22,976
And you would not know if
an alien had already taken it.

533
00:21:22,977 --> 00:21:26,066
- Well, honey, she would know
if she was pregnant, at least.

534
00:21:26,067 --> 00:21:28,895
- Well, hang on, I think
that that's an HR violation

535
00:21:28,896 --> 00:21:30,375
to ask if she was pregnant.

536
00:21:30,376 --> 00:21:32,638
- Okay, well,
we're not in an office.

537
00:21:32,639 --> 00:21:33,987
And I didn't ask.

538
00:21:33,988 --> 00:21:36,859
I just said it hypothetically.

539
00:21:36,860 --> 00:21:38,034
- Have you been pregnant?

540
00:21:38,035 --> 00:21:39,688
- Okay, that's an HR violation.

541
00:21:39,689 --> 00:21:42,125
- Yeah, it is.

542
00:21:42,126 --> 00:21:43,737
And I'm pretty triggered.

543
00:21:45,216 --> 00:21:46,783
I'm gonna get some air.

544
00:21:49,177 --> 00:21:50,874
- [sighs]

545
00:21:53,224 --> 00:21:54,704
Womb babies?

546
00:22:00,710 --> 00:22:03,190
- Ooh!

547
00:22:03,191 --> 00:22:04,278
- That is my jacket.

548
00:22:04,279 --> 00:22:05,672
Thank you.

549
00:22:08,109 --> 00:22:09,457
- I could not find a blanket.

550
00:22:09,458 --> 00:22:11,677
I do not like being cold.

551
00:22:11,678 --> 00:22:13,679
- So is this what
you do every time

552
00:22:13,680 --> 00:22:15,202
you refer a patient
to Braddock?

553
00:22:15,203 --> 00:22:19,032
Which, according to our
records, is 90% of the time.

554
00:22:19,033 --> 00:22:23,384
- I am human now, with a stupid
human brain just like yours.

555
00:22:23,385 --> 00:22:25,647
I cannot learn how
to operate on a diseased

556
00:22:25,648 --> 00:22:27,780
gallbladder in five seconds.

557
00:22:27,781 --> 00:22:30,957
My patients should be grateful
I'm hiding from them.

558
00:22:30,958 --> 00:22:33,046
- But you're still
taking therapy sessions.

559
00:22:33,047 --> 00:22:34,264
- [laughs]

560
00:22:34,265 --> 00:22:37,224
Therapy is just
listening to complaints.

561
00:22:37,225 --> 00:22:38,791
- Okay.

562
00:22:38,792 --> 00:22:43,273
So this late session that
you scheduled with Ben tonight

563
00:22:43,274 --> 00:22:45,406
is about his
mental health, right,

564
00:22:45,407 --> 00:22:47,539
and not about you avoiding
Heather so you don't

565
00:22:47,540 --> 00:22:49,192
have to tell her
you're a human?

566
00:22:49,193 --> 00:22:52,761
- I'm supposed to be
the fake therapist, not you.

567
00:22:52,762 --> 00:22:54,284
- [scoffs]

568
00:22:54,285 --> 00:22:57,810
Harry, you can't
keep doing this.

569
00:22:57,811 --> 00:22:59,594
<i>[soft music]</i>

570
00:22:59,595 --> 00:23:03,250
Real relationships
are built on honesty.

571
00:23:03,251 --> 00:23:04,860
If you hide parts of yourself,

572
00:23:04,861 --> 00:23:06,862
then you're not
being authentic.

573
00:23:06,863 --> 00:23:10,475
And Heather deserves
to know who you really are.

574
00:23:10,476 --> 00:23:14,566
- Or does she deserve
to be happy?

575
00:23:14,567 --> 00:23:16,611
Because if I never
tell her I'm human

576
00:23:16,612 --> 00:23:19,440
and she always stays
in her human form,

577
00:23:19,441 --> 00:23:20,964
then we will both be happy.

578
00:23:23,010 --> 00:23:24,880
- Ben and Kate know
I was on the ship!

579
00:23:24,881 --> 00:23:28,755
<i>[tense music]</i>

580
00:23:33,150 --> 00:23:34,673
- They said that?
- No.

581
00:23:34,674 --> 00:23:35,804
But they know about the baby,

582
00:23:35,805 --> 00:23:36,892
and they know
I know about the baby.

583
00:23:36,893 --> 00:23:38,807
- Mrs. Mayor knows
about the baby.

584
00:23:38,808 --> 00:23:40,983
It came out
in a hypnosis session.

585
00:23:40,984 --> 00:23:44,465
I assume that she told
Mr. Mayor during one of their

586
00:23:44,466 --> 00:23:48,861
leather-clad, oily, sexy,
nipple-clamp sex adventures.

587
00:23:48,862 --> 00:23:51,080
- Why didn't you tell us?

588
00:23:51,081 --> 00:23:53,953
- Because their sex life
is private

589
00:23:53,954 --> 00:23:55,041
between their doctor
and their patient.

590
00:23:55,042 --> 00:23:56,825
I respect that.
- About the baby.

591
00:23:56,826 --> 00:23:58,392
- Oh.

592
00:23:58,393 --> 00:24:02,178
Maybe I was in a Grey jail
on the moon for a month.

593
00:24:02,179 --> 00:24:04,442
- Does Kate know I have
anything to do with it?

594
00:24:04,443 --> 00:24:06,052
- No.

595
00:24:06,053 --> 00:24:09,403
She only has memories from
before she saw you on the ship.

596
00:24:09,404 --> 00:24:12,493
But it is possible
that the other memories

597
00:24:12,494 --> 00:24:15,496
are starting to come back
on their own.

598
00:24:15,497 --> 00:24:18,456
- So they know
the Greys took the baby.

599
00:24:18,457 --> 00:24:21,502
We have to tell them,
that she's safe at least.

600
00:24:21,503 --> 00:24:23,417
- Why don't you just put
the baby in an envelope

601
00:24:23,418 --> 00:24:25,419
and mail it straight
to the Greys?

602
00:24:25,420 --> 00:24:27,769
- He's right.

603
00:24:27,770 --> 00:24:30,163
We saw the orbs
interrogating her.

604
00:24:30,164 --> 00:24:33,558
If we tell Kate that the baby
is okay, the Greys will know.

605
00:24:33,559 --> 00:24:36,952
And then they'll just come
after us to get the baby.

606
00:24:36,953 --> 00:24:39,955
- So we're just
not doing anything?

607
00:24:39,956 --> 00:24:41,261
How are we okay with this?

608
00:24:41,262 --> 00:24:43,959
Is nobody else
bothered by this?

609
00:24:43,960 --> 00:24:45,961
- Yes, I am bothered by it.

610
00:24:45,962 --> 00:24:47,615
But mostly, I'm cold.

611
00:24:47,616 --> 00:24:50,749
<i>[quirky music]</i>

612
00:24:50,750 --> 00:24:52,969
And this jacket
fits like a glove.

613
00:24:58,322 --> 00:25:00,193
Get out.

614
00:25:00,194 --> 00:25:02,935
- You sure this is the spot
Mike saw the Mantid?

615
00:25:02,936 --> 00:25:05,285
- Yeah, I recognize
the tree I was behind.

616
00:25:05,286 --> 00:25:07,896
It was the perfect pea tree,

617
00:25:07,897 --> 00:25:10,595
two small limbs
like handlebars.

618
00:25:10,596 --> 00:25:12,335
- How do you even know
it's gonna come back here?

619
00:25:12,336 --> 00:25:16,165
- I don't,
but we have to try something.

620
00:25:16,166 --> 00:25:18,428
Lena's gonna get hurt
if we can't prove to her

621
00:25:18,429 --> 00:25:20,169
what's really out there.

622
00:25:20,170 --> 00:25:22,781
- I feel like maybe
this is 20% about Lena

623
00:25:22,782 --> 00:25:24,478
and 80% about you
getting a photo

624
00:25:24,479 --> 00:25:27,699
so you can finally
see an alien.

625
00:25:27,700 --> 00:25:30,484
- 90% the last one.

626
00:25:30,485 --> 00:25:33,922
Everyone gets to see
an alien but me.

627
00:25:33,923 --> 00:25:35,968
Even you saw
the Loch Ness Monster

628
00:25:35,969 --> 00:25:37,578
during your semester abroad.

629
00:25:37,579 --> 00:25:40,363
<i>[soft music]</i>

630
00:25:40,364 --> 00:25:42,540
Are you sure it
wasn't just a big log?

631
00:25:42,541 --> 00:25:44,803
- I thought we were supposed
to be supportive of each other?

632
00:25:44,804 --> 00:25:46,500
- I know. Sorry.

633
00:25:46,501 --> 00:25:48,938
I'm just jealous.

634
00:25:52,376 --> 00:25:53,899
- Hmm.

635
00:25:53,900 --> 00:25:55,857
- Hi!

636
00:25:55,858 --> 00:25:57,816
How was your day?

637
00:25:57,817 --> 00:25:59,427
- I'm a human!

638
00:26:01,385 --> 00:26:03,038
It was okay.

639
00:26:03,039 --> 00:26:04,431
There was a fly in my office.

640
00:26:04,432 --> 00:26:05,998
- Ooh!

641
00:26:05,999 --> 00:26:09,218
That must have been
so hard for you, human.

642
00:26:09,219 --> 00:26:11,873
You must have been so annoyed.

643
00:26:11,874 --> 00:26:13,658
You like this human stuff, huh?

644
00:26:13,659 --> 00:26:15,050
Okay.

645
00:26:15,051 --> 00:26:16,486
Well, I'm human right now.

646
00:26:16,487 --> 00:26:18,837
Let's go work up
an appetite before dinner.

647
00:26:18,838 --> 00:26:20,578
- No, no.

648
00:26:20,579 --> 00:26:23,711
Heather, my darling...

649
00:26:23,712 --> 00:26:25,584
I'm actually a human now.

650
00:26:28,108 --> 00:26:32,415
The Greys,
they stole my energy.

651
00:26:32,416 --> 00:26:35,897
I no longer have an alien form.

652
00:26:35,898 --> 00:26:38,378
Just this one.

653
00:26:38,379 --> 00:26:39,640
- What?

654
00:26:39,641 --> 00:26:41,511
- I've been human ever
since you came back.

655
00:26:41,512 --> 00:26:43,339
That's why when you ask me
to change,

656
00:26:43,340 --> 00:26:45,559
I always say no
because I cannot.

657
00:26:45,560 --> 00:26:46,734
I'm sorry.

658
00:26:46,735 --> 00:26:48,084
It's the truth.

659
00:26:55,962 --> 00:26:59,007
- Will you marry me?

660
00:26:59,008 --> 00:27:01,314
- What?

661
00:27:01,315 --> 00:27:03,098
- You're the love
of my life, Harry,

662
00:27:03,099 --> 00:27:04,709
whether you're alien or not.

663
00:27:04,710 --> 00:27:08,582
Yeah, sure, okay, my parents
are gonna be very, very angry

664
00:27:08,583 --> 00:27:11,499
'cause they're super racist
against humans, but...

665
00:27:12,979 --> 00:27:18,636
- But there is something else
that I need to ask you.

666
00:27:18,637 --> 00:27:21,682
- You want me to stay
in human form to you.

667
00:27:21,683 --> 00:27:23,424
- When you are Avian...

668
00:27:25,600 --> 00:27:28,081
I don't find it as...
attractive?

669
00:27:29,735 --> 00:27:32,127
It's very intimidating,
like a vulture.

670
00:27:32,128 --> 00:27:33,868
[laughs]
- Hmm.

671
00:27:33,869 --> 00:27:37,785
- Or like a too eager duck
who bites your finger

672
00:27:37,786 --> 00:27:39,221
instead of the bread.

673
00:27:39,222 --> 00:27:41,267
- Harry, look, I--

674
00:27:41,268 --> 00:27:43,138
I want you to be
comfortable with me.

675
00:27:43,139 --> 00:27:46,054
If you want me to just have
one measly vagina,

676
00:27:46,055 --> 00:27:47,708
that's what I'll do.

677
00:27:47,709 --> 00:27:49,232
- You would do that for me?

678
00:27:52,192 --> 00:27:55,108
- So?
- Oh, my God!

679
00:27:58,546 --> 00:28:01,113
Do I get down, then?
- I think. I don't--

680
00:28:01,114 --> 00:28:02,505
- I feel like we get down
and you're up.

681
00:28:02,506 --> 00:28:05,073
- I don't know. It feels weird.
- I just...

682
00:28:05,074 --> 00:28:07,510
yes! I will marry you!

683
00:28:07,511 --> 00:28:08,729
- Great!

684
00:28:08,730 --> 00:28:10,731
- Hello!
- Oh, hello!

685
00:28:10,732 --> 00:28:13,648
- [laughs]

686
00:28:15,084 --> 00:28:16,955
How racist are your parents?

687
00:28:16,956 --> 00:28:18,652
- Hmm.

688
00:28:18,653 --> 00:28:20,741
Pretty racist.

689
00:28:20,742 --> 00:28:23,310
[laughter]

690
00:28:27,880 --> 00:28:31,012
- What about one
with all of the colors?

691
00:28:31,013 --> 00:28:32,144
- Yes.

692
00:28:32,145 --> 00:28:34,189
That's for sure
what you should do.

693
00:28:34,190 --> 00:28:36,975
And I'll do maybe, like,
this light doo-doo.

694
00:28:36,976 --> 00:28:38,628
- Mm-hmm.

695
00:28:38,629 --> 00:28:40,108
- All I know is, I think

696
00:28:40,109 --> 00:28:42,676
my maid of honor
will be my sister.

697
00:28:42,677 --> 00:28:44,765
- Okay.
- Who will be your best man?

698
00:28:44,766 --> 00:28:46,898
- Asta.
- Hmm.

699
00:28:46,899 --> 00:28:48,421
Cool.

700
00:28:48,422 --> 00:28:50,684
Kind of weird that your
best friend is a woman, but...

701
00:28:50,685 --> 00:28:53,818
[bird squeaking]

702
00:28:53,819 --> 00:28:54,820
Dad?

703
00:28:57,387 --> 00:28:59,475
- That is your father?

704
00:28:59,476 --> 00:29:01,651
- Dad, what are you doing here?

705
00:29:01,652 --> 00:29:03,262
- Well, hello, Mr. Heather.

706
00:29:03,263 --> 00:29:04,654
I can--[screams].

707
00:29:04,655 --> 00:29:06,395
Son of a bitch!

708
00:29:06,396 --> 00:29:09,485
- Dad, no!
- No! No!

709
00:29:09,486 --> 00:29:11,270
- It's a different time, Dad!

710
00:29:11,271 --> 00:29:12,793
[bird squawking]

711
00:29:12,794 --> 00:29:14,534
Oh, you think I care what
Mrs. Carmichael says?

712
00:29:14,535 --> 00:29:17,058
She can eat a dick.

713
00:29:17,059 --> 00:29:20,105
I don't want your money,
and we don't need your money.

714
00:29:20,106 --> 00:29:22,716
- Wait, wait.
He's in the rafters!

715
00:29:22,717 --> 00:29:25,197
He's in the rafters!

716
00:29:25,198 --> 00:29:29,201
Sir!

717
00:29:29,202 --> 00:29:32,595
I just want to say I understand
that you're upset.

718
00:29:32,596 --> 00:29:34,946
But I look forward
to the moment

719
00:29:34,947 --> 00:29:38,732
that I actually get
to call you Dad.

720
00:29:38,733 --> 00:29:41,213
[bird screeches]
- Dad, stop it!

721
00:29:41,214 --> 00:29:43,084
- Come on! Come on!

722
00:29:43,085 --> 00:29:44,085
Where are you?

723
00:29:44,086 --> 00:29:47,045
[bird squawking]

724
00:29:47,046 --> 00:29:48,829
I haven't touched her cloaca.

725
00:29:48,830 --> 00:29:51,050
I promise! Ow!

726
00:29:57,883 --> 00:30:00,232
<i>[soft rock music playing]</i>

727
00:30:00,233 --> 00:30:03,061
<i>♪</i>

728
00:30:03,062 --> 00:30:05,541
- Yeah, sorry,
no drunks after closing.

729
00:30:05,542 --> 00:30:07,108
- Come on.

730
00:30:07,109 --> 00:30:10,590
Can't a guy just stop by
to help an old friend?

731
00:30:10,591 --> 00:30:12,897
- Can. Never has.

732
00:30:12,898 --> 00:30:15,247
What are you doing out so late?

733
00:30:15,248 --> 00:30:18,859
- I was just out
taking a walk to clear my head

734
00:30:18,860 --> 00:30:20,730
and listen to my thoughts.

735
00:30:20,731 --> 00:30:22,384
- I tried that once.

736
00:30:22,385 --> 00:30:24,691
Not a fan.

737
00:30:24,692 --> 00:30:28,956
- You know what I was thinking
about, actually, was, uh...

738
00:30:28,957 --> 00:30:32,961
that night that you came over
to tell me I was abducted.

739
00:30:37,139 --> 00:30:43,666
I think that I was abducted
by aliens on that camping trip.

740
00:30:43,667 --> 00:30:46,845
Then and, like,
a million times since.

741
00:30:48,934 --> 00:30:50,239
I think that you were right.

742
00:30:51,937 --> 00:30:53,416
- That doesn't sound like me.

743
00:30:55,418 --> 00:30:57,856
- D'Arce, I know that
you know something.

744
00:30:59,379 --> 00:31:02,424
And maybe--maybe you felt weird
talking to Kate about it

745
00:31:02,425 --> 00:31:03,817
and that's why you didn't,

746
00:31:03,818 --> 00:31:05,471
but you know that
you can talk to me.

747
00:31:05,472 --> 00:31:08,256
- Yeah, I know.
That's why we're talking now.

748
00:31:08,257 --> 00:31:10,519
Hello! How are you, sir?

749
00:31:10,520 --> 00:31:12,130
How is the weather today?

750
00:31:12,131 --> 00:31:14,567
How are your stocks?
Are they up? Are they down?

751
00:31:14,568 --> 00:31:16,003
- No, come on. I'm serious.

752
00:31:16,004 --> 00:31:19,703
I mean, you know that you
can be yourself around me.

753
00:31:21,488 --> 00:31:22,705
- Yeah.

754
00:31:22,706 --> 00:31:25,621
I know.

755
00:31:25,622 --> 00:31:27,188
How do you know I'm not?

756
00:31:27,189 --> 00:31:29,888
- The you that I know
is pretty blatantly honest.

757
00:31:31,411 --> 00:31:34,892
Remember in high school, you
told me how you felt about me,

758
00:31:34,893 --> 00:31:36,850
and I felt the same way,
but I was just

759
00:31:36,851 --> 00:31:39,592
too scared to say anything.

760
00:31:39,593 --> 00:31:41,420
But you weren't.

761
00:31:41,421 --> 00:31:44,466
This is that, okay?

762
00:31:44,467 --> 00:31:49,907
So if there is anything
that I need to know about

763
00:31:49,908 --> 00:31:52,822
that you're not telling me...

764
00:31:52,823 --> 00:31:57,915
anything,
even if it's about aliens...

765
00:31:57,916 --> 00:31:59,829
<i>[soft music]</i>

766
00:31:59,830 --> 00:32:01,920
I need you to please tell me.

767
00:32:04,183 --> 00:32:05,661
- No.

768
00:32:05,662 --> 00:32:07,012
Nothing.

769
00:32:08,709 --> 00:32:10,102
- You swear?

770
00:32:13,409 --> 00:32:16,542
- I swear.

771
00:32:16,543 --> 00:32:20,285
On Mrs. Fontaine's Ford Fiesta.

772
00:32:20,286 --> 00:32:22,418
- Vomit comet?

773
00:32:26,945 --> 00:32:28,947
- Yeah. Yep.

774
00:32:34,343 --> 00:32:37,781
- Okay.

775
00:32:41,742 --> 00:32:43,264
- Have a good night.

776
00:32:43,265 --> 00:32:50,272
<i>♪</i>

777
00:33:01,936 --> 00:33:02,892
<i>[line trills]</i>

778
00:33:02,893 --> 00:33:06,809
[phone ringing]

779
00:33:06,810 --> 00:33:09,247
- Hello?

780
00:33:09,248 --> 00:33:10,422
- Juje?

781
00:33:10,423 --> 00:33:12,511
- What?

782
00:33:12,512 --> 00:33:14,295
- You up for a drink?

783
00:33:14,296 --> 00:33:15,775
- Yeah.

784
00:33:15,776 --> 00:33:18,604
I'll meet you at the 59.

785
00:33:18,605 --> 00:33:19,953
[phone beeps]

786
00:33:19,954 --> 00:33:27,092
<i>♪</i>

787
00:33:29,572 --> 00:33:31,096
- I'm here!

788
00:33:35,926 --> 00:33:39,277
- Your dad crapped
in the mashed potatoes.

789
00:33:39,278 --> 00:33:43,150
- I--I bet I could
scrape that off the top.

790
00:33:43,151 --> 00:33:45,022
- Crap is a game over
situation.

791
00:33:45,023 --> 00:33:47,676
You're gonna wanna throw
that whole thing out.

792
00:33:47,677 --> 00:33:49,069
And the bowl.

793
00:33:49,070 --> 00:33:51,551
- Okay.
- And the spoon.

794
00:33:55,076 --> 00:33:57,165
- Harry, what's wrong?

795
00:33:59,037 --> 00:34:01,995
- This isn't going to work.

796
00:34:01,996 --> 00:34:04,824
- No, no, no, no.
I know my dad was angry.

797
00:34:04,825 --> 00:34:07,087
Obviously, he was so angry.

798
00:34:07,088 --> 00:34:09,046
But I think he's been
working out a ton,

799
00:34:09,047 --> 00:34:11,309
and that had to be
the steroids.

800
00:34:11,310 --> 00:34:14,486
- He said that
if we get married,

801
00:34:14,487 --> 00:34:17,881
that you will never see him
or your mother again.

802
00:34:19,144 --> 00:34:20,709
- I don't care about that.

803
00:34:20,710 --> 00:34:22,320
- Yes, you do.

804
00:34:22,321 --> 00:34:24,409
You left me because Joseph
threatened your family.

805
00:34:24,410 --> 00:34:27,455
They obviously mean
everything to you.

806
00:34:27,456 --> 00:34:29,153
You would lose that.

807
00:34:29,154 --> 00:34:32,330
- Well, it's worth it
if I'm with you,

808
00:34:32,331 --> 00:34:34,071
okay, because
we're the family now--

809
00:34:34,072 --> 00:34:35,595
you, me, the kids.

810
00:34:42,950 --> 00:34:44,169
- No.

811
00:34:46,649 --> 00:34:48,086
You're disgusting.

812
00:34:49,435 --> 00:34:50,522
- What was that?

813
00:34:50,523 --> 00:34:52,176
- Oh, I'm sorry.

814
00:34:52,177 --> 00:34:56,310
No, I mean--human language
is so clumsy.

815
00:34:56,311 --> 00:34:59,879
I meant to say
I find you disgusting.

816
00:34:59,880 --> 00:35:02,273
- Yes, it's still not great.

817
00:35:02,274 --> 00:35:06,103
- Your human form is all
that I can understand.

818
00:35:06,104 --> 00:35:09,280
You are too great to have
to live with someone

819
00:35:09,281 --> 00:35:11,891
who no longer has the senses
to appreciate

820
00:35:11,892 --> 00:35:15,068
everything that you are.

821
00:35:15,069 --> 00:35:17,723
My visual spectrum
is restricted.

822
00:35:17,724 --> 00:35:23,207
I can no longer smell you
with my entire body.

823
00:35:23,208 --> 00:35:26,558
My taste is muted.
My touch is numb.

824
00:35:26,559 --> 00:35:30,823
Your true form
makes me want to vomit.

825
00:35:30,824 --> 00:35:33,913
- Well, if I make you sick,
the kids can eat it.

826
00:35:33,914 --> 00:35:36,307
We can make this work.
I know we can.

827
00:35:36,308 --> 00:35:37,525
- No.

828
00:35:37,526 --> 00:35:40,659
You deserve to have
what we had before.

829
00:35:40,660 --> 00:35:42,661
<i>[melancholy music]</i>

830
00:35:42,662 --> 00:35:45,229
I can no longer give you that.

831
00:35:45,230 --> 00:35:46,752
I am only what is left

832
00:35:46,753 --> 00:35:49,058
after everything good
has been taken away.

833
00:35:49,059 --> 00:35:51,539
- No. No, that is not true.

834
00:35:51,540 --> 00:35:53,541
- You know that it is.

835
00:35:53,542 --> 00:35:59,199
<i>♪</i>

836
00:35:59,200 --> 00:36:01,289
- Can you at least tell me
one more of your poems?

837
00:36:02,986 --> 00:36:05,336
Say it in your language.

838
00:36:05,337 --> 00:36:08,166
I've always found it
so beautiful.

839
00:36:10,255 --> 00:36:13,431
- I would do anything for you.

840
00:36:13,432 --> 00:36:19,132
<i>♪</i>

841
00:36:19,133 --> 00:36:22,267
[speaking gurgling language]

842
00:36:59,217 --> 00:37:02,263
- [chirping, whistling]

843
00:37:08,226 --> 00:37:15,320
<i>♪</i>

844
00:37:36,210 --> 00:37:38,037
[doorbell tinkles]

845
00:37:38,038 --> 00:37:40,996
<i>[soft music]</i>

846
00:37:40,997 --> 00:37:45,218
<i>♪</i>

847
00:37:45,219 --> 00:37:46,698
- I was upset.

848
00:37:46,699 --> 00:37:49,048
I took things personally
and overreacted.

849
00:37:49,049 --> 00:37:51,486
And I apologize.

850
00:37:52,835 --> 00:37:54,183
- Okay.

851
00:37:54,184 --> 00:37:55,620
Wow, very efficient of you.

852
00:37:55,621 --> 00:37:57,143
- I've honed my skills.

853
00:37:57,144 --> 00:38:00,015
What you want in a partner
is a constant willingness

854
00:38:00,016 --> 00:38:01,190
to improve.

855
00:38:01,191 --> 00:38:02,496
- I agree with that.

856
00:38:02,497 --> 00:38:05,282
- But--and don't worry.

857
00:38:05,283 --> 00:38:08,415
I'm not asking you
to believe in aliens, okay?

858
00:38:08,416 --> 00:38:09,808
We don't have to believe
in the same things,

859
00:38:09,809 --> 00:38:11,636
just like we don't
agree on everything.

860
00:38:11,637 --> 00:38:13,812
Hell, I can think of lots
of things we don't agree on.

861
00:38:13,813 --> 00:38:15,335
- Crème brûlée is delicious.

862
00:38:15,336 --> 00:38:17,337
- It's disgusting.

863
00:38:17,338 --> 00:38:22,429
Anyway, I need to keep
the people that I love safe.

864
00:38:22,430 --> 00:38:24,649
So...

865
00:38:24,650 --> 00:38:28,217
even if you don't believe me,
please believe this.

866
00:38:28,218 --> 00:38:31,569
What you are up against

867
00:38:31,570 --> 00:38:34,354
is the most dangerous thing
in the world.

868
00:38:34,355 --> 00:38:36,965
So I need you to promise that

869
00:38:36,966 --> 00:38:38,402
while you're out there
investigating,

870
00:38:38,403 --> 00:38:41,100
that you're gonna be
extra careful.

871
00:38:41,101 --> 00:38:43,929
'Cause I can't--

872
00:38:43,930 --> 00:38:46,148
I can't lose you.
I couldn't stand it.

873
00:38:46,149 --> 00:38:48,021
- I promise.

874
00:38:50,110 --> 00:38:51,502
- Okay.

875
00:38:51,503 --> 00:38:57,159
- Now, um, what was that
thing you said before?

876
00:38:57,160 --> 00:39:00,772
Something about loving me?

877
00:39:00,773 --> 00:39:02,904
- Oh, well, I mean, I--

878
00:39:02,905 --> 00:39:04,558
I don't know. Maybe.
I say lots of things.

879
00:39:04,559 --> 00:39:05,907
- You love me.

880
00:39:05,908 --> 00:39:10,738
- I mean, if that's
what you heard, then...

881
00:39:10,739 --> 00:39:15,135
that's what you heard
because that's what I said.

882
00:39:16,571 --> 00:39:18,964
I love you.

883
00:39:18,965 --> 00:39:20,444
- I love you too.

884
00:39:20,445 --> 00:39:21,923
[laughter]

885
00:39:21,924 --> 00:39:23,883
- Okay.
- Okay, then.

886
00:39:26,320 --> 00:39:27,452
- Okay.

887
00:39:31,064 --> 00:39:33,500
<i>- I thought being honest
with Heather about who I am</i>

888
00:39:33,501 --> 00:39:35,850
<i>would make me feel better.</i>

889
00:39:35,851 --> 00:39:39,811
<i>But now I feel worse,
and so does she.</i>

890
00:39:39,812 --> 00:39:42,770
<i>Maybe this is why humans
hide how they feel.</i>

891
00:39:42,771 --> 00:39:46,426
<i>Being your true self
hurts too much.</i>

892
00:39:46,427 --> 00:39:49,429
<i>[somber music]</i>

893
00:39:49,430 --> 00:39:51,737
<i>♪</i>

894
00:39:57,438 --> 00:40:00,571
- Oh, don't worry.
It's almond milk.

895
00:40:00,572 --> 00:40:04,489
- I cannot believe
I hate cow milk so much.

896
00:40:06,578 --> 00:40:11,233
But then I hate myself for
loving almond milk this much.

897
00:40:11,234 --> 00:40:13,322
I'm a basic bitch.

898
00:40:13,323 --> 00:40:14,976
- You're human.

899
00:40:14,977 --> 00:40:16,500
That's all.

900
00:40:16,501 --> 00:40:18,589
And I'm proud of you.

901
00:40:18,590 --> 00:40:20,417
You know, it can't
have been easy,

902
00:40:20,418 --> 00:40:21,809
but you did the right thing.

903
00:40:21,810 --> 00:40:23,855
You put Heather's needs
above your own.

904
00:40:23,856 --> 00:40:27,467
- It's like you did with Jay.

905
00:40:27,468 --> 00:40:28,600
- Yeah.

906
00:40:31,429 --> 00:40:35,475
You must truly love her
and your birdlings.

907
00:40:35,476 --> 00:40:39,784
- But now I'm sad all the time.

908
00:40:39,785 --> 00:40:41,916
Being human is horrible.

909
00:40:41,917 --> 00:40:45,616
- It can be, yes,
when things get bad.

910
00:40:45,617 --> 00:40:49,620
But then they get good again.

911
00:40:49,621 --> 00:40:51,186
- When?

912
00:40:51,187 --> 00:40:55,190
- Um, I--

913
00:40:55,191 --> 00:40:57,018
I can't tell you exactly.

914
00:40:57,019 --> 00:41:03,895
But things get bad,
but then they get good.

915
00:41:03,896 --> 00:41:06,071
And bad.

916
00:41:06,072 --> 00:41:08,900
But then good.

917
00:41:08,901 --> 00:41:10,510
Everything is a cycle.

918
00:41:10,511 --> 00:41:12,033
It's like the tide.

919
00:41:12,034 --> 00:41:14,296
- When I think about the tide,

920
00:41:14,297 --> 00:41:16,690
I think about the moon
that makes it

921
00:41:16,691 --> 00:41:19,693
and how it is full
of stolen babies.

922
00:41:19,694 --> 00:41:21,652
- Yeah, um,

923
00:41:21,653 --> 00:41:23,610
I've had a lot of trouble
looking up at the sky

924
00:41:23,611 --> 00:41:25,177
these days too.

925
00:41:25,178 --> 00:41:28,007
- But things will
get good again?

926
00:41:30,966 --> 00:41:33,446
- Yes.

927
00:41:33,447 --> 00:41:35,492
They always do.

928
00:41:35,493 --> 00:41:38,451
<i>[soft hopeful music]</i>

929
00:41:38,452 --> 00:41:43,543
<i>♪</i>

930
00:41:43,544 --> 00:41:45,198
- Bye. Thank you.

931
00:41:47,113 --> 00:41:49,549
- I don't even
like these pants.

932
00:41:49,550 --> 00:41:50,768
- It doesn't matter, okay?

933
00:41:50,769 --> 00:41:51,899
We're gonna take them back
in three weeks

934
00:41:51,900 --> 00:41:53,510
when you outgrow them.

935
00:41:53,511 --> 00:41:55,250
You hungry?
- Yeah.

936
00:41:55,251 --> 00:41:57,383
But I'm actually going to
eat ice cream with Sahar.

937
00:41:57,384 --> 00:42:00,429
- All right, I love you.

938
00:42:00,430 --> 00:42:03,041
Be safe, okay?

939
00:42:03,042 --> 00:42:04,346
Ooh!

940
00:42:04,347 --> 00:42:06,698
I'm gonna go get us
some cookies for later.

941
00:42:08,613 --> 00:42:11,919
Hello. Uh...

942
00:42:11,920 --> 00:42:15,444
I will take two boxes
of the mints

943
00:42:15,445 --> 00:42:17,534
and two of the lemon, please.

944
00:42:17,535 --> 00:42:19,927
- That'll be $18.
- Okay.

945
00:42:19,928 --> 00:42:21,886
Great. There you go.

946
00:42:21,887 --> 00:42:23,540
- Thank you.
- Mm-hmm.

947
00:42:23,541 --> 00:42:25,542
- And here's your change.

948
00:42:25,543 --> 00:42:26,891
- Thanks.

949
00:42:26,892 --> 00:42:29,154
- And this is yours too.

950
00:42:29,155 --> 00:42:32,200
<i>[tense music]</i>

951
00:42:32,201 --> 00:42:34,116
It's from your neck.

952
00:42:36,466 --> 00:42:38,598
We don't even need that implant
to watch you.

953
00:42:38,599 --> 00:42:40,469
We're watching you anyway.

954
00:42:40,470 --> 00:42:42,123
Always.

955
00:42:42,124 --> 00:42:45,518
So if you think you can get
away from us, you're wrong.

956
00:42:45,519 --> 00:42:47,607
Because we're here.

957
00:42:47,608 --> 00:42:49,348
[voice echoing]
We're everywhere.

958
00:42:49,349 --> 00:42:55,877
<i>♪</i>

959
00:42:56,661 --> 00:42:58,793
Enjoy the cookies.

960
00:43:03,145 --> 00:43:05,843
<i>[dramatic music]</i>

961
00:43:05,844 --> 00:43:13,025
<i>♪</i>


